GIẢNG CHÚ ĐẠI BI (NGÀY THỨ 11)
41. Hô lô hô lô ma ra
Hô lô hô lô ma ra. Hán dịch là “Tác pháp như ý”.
Cũng dịch là “Tác pháp mạc ly ngã”.
Đây là Kim trọc ngọc hoàn thủ nhãn ấn pháp. Trong
bốn mươi hai ấn pháp, khi hành giả hành trì bốn mươi hai thủ nhãn ấn pháp này
được gọi là “tác pháp”. “Như ý” nghĩa là tùy theo tâm nguyện đều được như ý.
Khi hành giả tu tập thành tựu ấn pháp này rồi, thì mọi việc đều được như tâm
nguyện nên gọi là “Như ý”.
Còn “Tác pháp mạc ly ngã” có nghĩa chính hành giả
là người tu tập, không phải người nào khác. Nên khi hành giả tác pháp này, thì ấn
pháp không rời khỏi hành giả và hành giả không rời khỏi ấn pháp. Pháp và ngã là
một. Thế nên chẳng có pháp và cũng chẳng có ngã, pháp chấp và ngã chấp đều
không. Đó là ý nghĩa của “Tác pháp mạc ly ngã”.
Hành trì “Kim trọc ngọc hoàn ấn pháp”. Có thể khiến
tất cả chúng sanh đều vâng theo sự giáo hóa của hành giả. Dạy họ tu pháp gì, họ
đều tu theo pháp môn ấy không sai lệch.
42. Hô lô hô lô hê rị
Hô lô hô lô. Hán dịch là “tác pháp vô niệm” cũng dịch
là “tác pháp tự tại”. Trong câu chú Hô lô hô lô ma ra đã giảng ở trước có nghĩa
là “tác pháp như ý”, khi tác pháp vẫn còn khởi lên ý niệm. Còn trong câu chú Hô
lô hô lô hê rị thì vắng bặt sự khởi niệm khi tác pháp. Nếu khi hành trì ấn pháp
này, mà còn khởi niệm tức là còn vọng tưởng. Nếu hành giả không khởi niệm, tức
là không còn vọng tưởng nên đạt được khả năng “tác pháp tự tại” và trở thành
người có năng lực Quán Tự Tại. Đó chính là vị Bồ tát thường quán sát âm thanh ở
thế gian để cứu độ một cách tự tại, Bồ tát Quán Thế Âm.
Câu chú này là Bảo bát thủ nhãn ấn pháp, là ấn
pháp thứ ba trong số bốn mươi hai thủ nhãn ấn pháp. Ấn pháp này có công năng giải
thoát cho chúng sanh khỏi những tai ương bệnh hoạn.
Các vị xuất gia khi gặp người bệnh, trì chú này
vào trong ly nước, cho người bệnh uống thì có thể được khỏi bệnh. Nếu bệnh
không lành, thì phải quán sát lại toàn bộ nhân duyên. Nếu gặp duyên lành, khi
quý vị uống nước có trì chú Đại Bi thì liền được lành bệnh, là do đã đặt hết niềm
tin vào Bồ tát Quá Thế Âm. Nếu không được lành bệnh, có thể là do quý vị thiếu
lòng tin nơi Bồ tát.
Sự thực là như vậy, nay tôi sẽ truyền pháp này cho
quý vị luôn. Để cho ly nước có trì chú Đại Bi, có được năng lực như vậy, quý vị
không cần phải trì tụng toàn văn bài chú này, mà chỉ cần trì tụng câu Hô lô hô
lô hê rị năm lần rồi dùng tay kiết ấn ba lần búng vào phía trên ly nước. Rồi
trao cho người bệnh uống sẽ được khỏi hẳn. Có khi bệnh không lành, có khi bệnh
lành hẳn. Tất cả đều tùy thuộc vào nhân duyên giữa hành giả và người bệnh. Nếu
quý vị có nhân duyên sâu dày với người bệnh, thì khi họ uống xong nước có trì
chú Đại Bi liền được khỏi bệnh. Còn nếu người bệnh không có duyên với hành giả,
thì dù họ có uống nước đã trì chú, nhưng vì họ không có niềm tin ở Bồ tát Quán
Thế Âm, thì bệnh họ không được lành hẳn.
Nói chung có vô lượng nhân duyên để tạo thành pháp
duyên cơ bản này. Nếu người bệnh đã có công phu hành trì và phát tâm chí thành,
khi uống nước có trì chú vào là liền khỏi bệnh. Còn nếu quý vị có tu tập nhưng
thiếu lòng chí thành, thiếu sự tin tưởng vào chú Đại Bi thì dù uống nước đã trì
chú cũng chẳng ích lợi gì. Còn nếu quý vị có tâm chí thành và dù không tu tập
đi nữa, thì khi uống nước đã trì chú cũng có được sự lợi ích. Những người vốn
đã tạo nghiệp chướng sâu dày, nếu được uống nước đã trì chú vào thì không đủ tạo
nên nặng lực để chuyển hóa bệnh của họ. Còn nếu người có nghiệp nhẹ khi uống nước
đã trì chú vào thì có thể phát sinh năng lực to lớn. Đó là năng lực do thường
xuyên trì niệm chú Đại Bi, đã tạo ra một năng lực cảm ứng đạo giao. Chính năng
lực này đã chữa lành bệnh.
Thế nên bất luận trường hợp nào, có trùng trùng
duyên khởi quyết định sự thành công. Đừng nghĩ rằng: “Tôi đã hành trì Bảo bát
thủ nhãn ấn pháp, tôi đã trì chú Đại Bi vào trong nước, tại sao chẳng có chút
nào hiệu nghiệm?”
Đó chẳng phải là nước trì chú Đại Bi không có hiệu
nghiệm. Chỉ vì công phu của quý vị chưa được đắc lực, nên hiệu quả không được
bao nhiêu.
Có một số phái ngoại đạo cũng dùng pháp trì chú Đại
Bi vào nước để chữa bệnh và đạt được công hiệu linh ứng. Đó là vì họ có sự trợ
giúp của loài thiên ma khiến cho người được lành bệnh tin vào họ, rồi dẫn dắt
vào hàng quyến thuộc của thiên ma ngoại đạo. Vì thế, tuy cũng hành trì một pháp
môn mà có thiên sai vạn biệt kết quả.
Dùng nước Đại Bi để chữa bệnh cho người là một
pháp môn thực hành Bồ tát đạo. Nhưng quý vị muốn tu pháp này trước hết phải thực
hành mọi hạnh nguyện của hàng Bồ tát. Phải luôn luôn giữ tâm niệm “vô ngã”, “vô
nhân”. Nghĩa là trong tâm không còn bốn tướng: ngã, nhân, chúng sanh, thọ giả nữa.
Quý vị đừng nghĩ rằng: “Tôi chữa lành bệnh của chúng sanh được, khi tôi trì chú
Đại Bi, tôi tạo ra được sự cảm ứng vô cùng lớn lao”.
Nếu quý vị khởi niệm như thế, nghĩa là quý vị đã
khởi dậy ngã chấp. Với ngã chấp ấy, liền bị rơi vào ma chướng, dù quý vị không
có tâm niệm ngã chấp nhưng rất dễ bị gặp ma chướng khi tu tập pháp môn này. Bệnh
nào cũng do nghiệp chướng hoặc ma chướng. Nếu bệnh vì nghiệp, thì chẳng có vấn
đề gì khi quý vị chữa trị cho họ. Còn nếu bệnh do ma chướng, khi quý vị chữa trị
cho họ có nghĩa là quý vị tuyên chiến với ma vương, nó có thể hãm hại quý vị. Nếu
đạo lực của quý vị chưa đầy đủ, quý vị có thể bị thu phục vào cảnh giới của ma.
Còn nếu quý vị có được đạo lực và tạo được đôi chút ảnh hưởng với chúng, thì
chúng sẽ liên tục tìm mọi cách để đánh bại quý vị.
Tôi vốn thích chữa bệnh cho mọi người nên khi có
ai bị bệnh, tôi tìm mọi cách để chữa cho họ. Nhưng sau đó, tôi phải đối đầu với
ma chướng rất trầm trọng. Ở Mãn Châu, có một loài thủy quái muốn dìm chết tôi,
nhưng nó thất bại. Tuy vậy, có 50 – 60 người bị chết và hơn 800 căn nhà bị thủy
quái này phá hủy. Sau đó, trên đường đi từ Thiên Tân đến Thượng Hải, loài thủy
quái đó lại tìm cách lật thuyền của tôi, chỉ chút xíu nữa là tôi biến thành thức
ăn của cá. Từ đó mỗi khi đi hoằng hóa đây đó, tôi thường ít khi chữa bệnh.
Thế nên chữa bệnh là cách tốt nhất để kết duyên,
nhưng đó cũng rất dễ kết oán với quyến thuộc nhà ma. Nó có điểm tốt và cũng có
điểm không hay. Nếu quý vị làm việc đó mà tâm niệm không vướng mắc vào bốn tướng:
ngã, nhân, chúng sanh, thọ giả thì quý vị có thể xoay chuyển mọi tình huống.
Còn nếu quý vị không tự chuyển hóa mọi tâm niệm của chính mình khỏi bốn tướng
trên thì rất dễ rơi vào ma chướng. Cho nên, kết duyên với chúng sanh qua việc
chữa bệnh cho họ là một vấn đề đòi hỏi năng lực tu tập rất cao.
43. Ta ra ta ra
Quý vị nghe âm vang của câu chú này rất hùng, phải
không? Ta ra Ta ra dịch là “Kiên cố lực”, là thần lực rất mạnh mẽ, không một thứ
gì có thể lay chuyển được.
Kiên cố lực này có thể phá hủy và hàng phục tất cả
các loài thiên ma ngoại đạo.
Đây là Kim cang xử thủ nhãn ấn pháp. Công năng của
ấn pháp này là hàng phục tất cả các loại ma oán.
44. Tất lỵ tất lỵ
Tất lỵ Tất lỵ có ba nghĩa: Thứ nhất là “dõng mãnh”
như trong chiến trận, người dõng mãnh là luôn luôn chiến thắng, không hề bị
đánh bại. Nghĩa thứ hai là “thù thắng” nghĩa là vượt lên trên tất cả sự hoàn hảo,
không bao giờ bị thất bại. Thứ ba nghĩa là “cát tường”. Vì khi hành giả có được
sự dõng mãnh mới có được sự thắng vượt mọi chướng ngại, mới có được sự cát tường.
Tôi thường nói với các đệ tử của tôi rằng khi làm
bất kỳ việc gì, dù ở cương vị nào cũng phải phát tâm dõng mãnh, thắng vượt chứ
không bao giờ được thoái thất. Nếu ai lui sụt, đừng trở về gặp mặt tôi nữa. Những
người yếu đuối, bại hoại thì có ích gì? Họ chẳng khác gì một thứ mà người Quảng
Đông thường gọi là “thủy bì” là túi da đựng nước mềm nhũn. Còn ở Đông Bắc thì gọi
là “thảo bao”, là cái túi rơm để đựng hạt giống mềm yếu và vô dụng. Nên hãy nhớ
điều này: bất kỳ ai muốn phát nguyện trở thành đệ tử của tôi là phải luôn luôn
vượt thắng mọi điều, phải có tâm kiên cố như chùy Kim Cang vậy. Còn như “thủy
bì” và “thảo bao” thì không thể nào theo nổi.
Tất lỵ tất lỵ là Hợp chưởng thủ nhãn ấn pháp. Có
thể khiến cho tất cả long xà, hổ lang, sư tử, nhân cùng phi nhân ph1t tâm kính
ngưỡng. Tuy nhiên, hành giả phải thực sự có tâm dõng mãnh, vượt thắng và tâm bất
thối chuyển. Công năng của ấn pháp này không phải là ở chỗ ngôn thuyết mà phải
bằng nỗ lực hành trì.
(còn nữa)
Người giảng: Hoà thượng Tuyên Hoá